Màquina d'assaig de tracció universal de barres d'acer de 1000KN
- Descripció del producte
Màquina de prova universal de servo/microordinador electrohidràulica
La màquina de prova universal servo electrohidràulica de la sèrie WAW es basa en GB/T16826-2008 "màquina de prova universal servo electrohidràulica", JJG1063-2010 "màquina de prova universal servo electrohidràulica", GB/T228.1-2010 "materials metàl·lics – mètode d'assaig de tracció a temperatura ambient".És una màquina de prova de materials de nova generació que es va desenvolupar i fabricar en funció d'això.Aquesta sèrie de màquines de prova està carregada amb hidràulica, utilitzant la tecnologia de servocontrol electro-hidràulica per a proves de tracció, proves de compressió, proves de flexió, proves de cisalla de materials metàl·lics i no metàl·lics, mostren una varietat de corbes, inclosa la tensió, la deformació, el desplaçament. i un altre mode de control de bucle tancat, es pot canviar arbitràriament a l'experiment.Enregistra i emmagatzema dades automàticament.Compleix amb els estàndards GB, ISO, ASTM, DIN, JIS i altres.
Les característiques de la màquina de prova universal servo electrohidràulica de la sèrie WAW (tipus B):
1.La prova adopta el mode de control automàtic de microordinadors, amb les funcions de velocitat d'estrès, velocitat de tensió, manteniment de tensió i manteniment de tensió;
2. Adopta un sensor de concentració i radi d'alta precisió per mesurar la força;
3.Host que adopta una estructura espacial de prova de quatre columnes i dobles cargols
4. Comunicar-se amb el PC mitjançant una interfície de comunicació Ethernet d'alta velocitat;
5.Gestiona les dades de prova mitjançant una base de dades estàndard;
6. Alta resistència, alta tenacitat i bella xarxa protectora per a la protecció de seguretat.
La primera operació i posada en marxa
Un cop finalitzada la instal·lació elèctrica, engegueu l'equip, engegueu l'equip. Utilitzeu el tauler de control de l'armari de control o la caixa de control per pujar la biga del mig una certa distància (si el feix cau, haureu d'aturar immediatament l'operació i ajusteu la seqüència de fase de potència), després, d'acord amb el manual, feu funcionar l'equip sense càrrega, durant l'augment de la taula de treball (no pot superar la carrera màxima), observeu si hi ha un fenomen anormal, si es dosifica, hauríeu de desinstal·lar i aturar-vos per comprovar, solucionar el problema;si no, descàrrega fins que el pistó baixi a la posició normal, finalitza la posada en marxa.
5.Mètode de funcionament
Mètode de funcionament de la prova d'armadura
1. Enceneu l'alimentació, assegureu-vos que el botó d'aturada d'emergència aparegui, engegueu el controlador del panell.
2. Segons el contingut i els requisits de la prova, seleccioneu i instal·leu la pinça de mida corresponent.L'interval de mides de la pinça seleccionada ha d'incloure la mida de la mostra.Cal tenir en compte que la direcció d'instal·lació de la pinça hauria de ser
sigui coherent amb la indicació de la pinça.
3. Enceneu l'ordinador, inicieu sessió al programari "TESTMASTER" i introduïu el sistema de control, ajusteu els paràmetres de prova segons els requisits de la prova (el mètode d'ús del sistema de control es mostra al "manual del programari de la màquina de prova")
4.Obriu la tanca, premeu el botó "afluixa la mandíbula" al tauler de control o a la caixa de control manual, primer per obrir la mandíbula inferior, poseu l'exemplar a la mandíbula segons els requisits estàndard de prova i mostres fixes a la mandíbula, obriu la mandíbula superior, premeu el botó "aixecament de la viga mitjana" per pujar la mandíbula mitjana i ajusteu la posició de l'exemplar a la mandíbula superior, quan la posició sigui adequada, tanqueu la mandíbula superior.
5. Tanqueu la tanca, tara el valor de desplaçament, inicieu l'operació de prova (el mètode d'ús del sistema de control es mostra al "manual del programari de la màquina de prova").
6. Després de la prova, les dades es registren automàticament al sistema de control i estableix el contingut imprès al programari del sistema de control per a la impressió de dades (el mètode de configuració de la impressora es mostra al "manual del programari de la màquina de prova")
7. Traieu la mostra segons el requisit de la prova, tanqueu la vàlvula de lliurament i engegueu la vàlvula de retorn (models de la sèrie WEW) o premeu el botó "stop" del programari (models de la sèrie WAW/WAWD), restaura l'equip al seu estat. estat original.
8. Sortiu del programari, apagueu la bomba, apagueu el controlador i l'alimentació principal, netegeu i netegeu els residus de la taula de treball, cargol i calibre a temps per evitar afectar les parts de transmissió de l'equip.
6.Manteniment diari
Principi de manteniment
1. Cada cop abans d'engegar la màquina, comproveu si hi ha fuites d'oli (parts específiques com ara: canonada, cada vàlvula de control, dipòsit d'oli), si el cargol està subjectat, si l'electricitat està intacte;comprovar regularment, mantenir la integritat dels seus components.
2. En acabar cada prova, el pistó s'ha de deixar caure a la posició més baixa i netejar els residus a temps, taula de treball per al tractament anticorrosió.
3.Funcionament després d'un període de temps, hauríeu de tenir una inspecció i manteniment necessaris amb la màquina de prova: netegeu els residus com ara acers i òxid a la superfície de lliscament de la pinça i la bigueta;comprovar la tensió de la cadena cada semestre;greixeu les parts lliscants regularment, pinteu les peces fàcils d'oxidar amb oli anticorrosió, resteu netejant i antioxidant.
4.Evita l'ús d'instruments d'erosió de l'aigua a alta temperatura, massa humit, pols, medi corrosiu.
5. Substituïu l'oli hidràulic anualment o acumulat després de 2000 hores de treball.
6. No instal·leu cap altre programari a l'ordinador per evitar que el programari del sistema de control de proves funcioni de manera anormal;prevenir la infecció de virus a l'ordinador.
7.Abans d'engegar la màquina, heu de comprovar si el cable de connexió entre l'ordinador i l'amfitrió i la presa d'endoll és correcte o s'afluixa, podeu arrencar després de confirmar el correcte.
8. En qualsevol moment no es pot connectar en calent la línia elèctrica i la línia de senyal, en cas contrari, és fàcil danyar l'element de control.
9.Durant la prova, si us plau, no premeu arbitràriament el botó del panell de l'armari de control, la caixa d'operacions i el programari de prova. No pugeu ni caigueu la biga durant la prova.No introduïu la mà a l'espai de prova durant la prova.
10.Durant la prova, no toqueu l'equip i tot tipus d'enllaços, per no afectar la precisió de les dades.
11. Comproveu sovint el canvi de nivell del dipòsit d'oli.
12.Comproveu si la línia de connexió del controlador està en bon contacte regularment, si està solta, s'ha de subjectar a temps.
13. Després de la prova, si l'equip no s'utilitza durant molt de temps, si us plau, apagueu l'alimentació principal i, en el procés d'aturada de l'equip, feu servir l'equip sense càrrega regularment, per tal de garantir quan l'equip es posa en funcionament. de nou, tots els índexs de rendiment són normals.
Consells especials:
1. És un equip de mesura de precisió, ha de ser persones en posicions fixes per a la màquina.Les persones sense formació està estrictament prohibida fer funcionar la màquina. Quan l'amfitrió està en funcionament, l'operador no s'ha de mantenir allunyat de l'equip. En el procés de càrrega o funcionament de prova, si hi ha alguna situació anormal o funcionament incorrecte, premeu immediatament el botó botó vermell d'aturada d'emergència i apagueu l'alimentació.
2. Fixeu la femella al cargol tipus T del coixinet de flexió abans de la prova de flexió, en cas contrari, danyarà la pinça de flexió.
3.Abans de la prova d'estirament, assegureu-vos que no hi hagi res a l'espai comprimit.Està prohibit realitzar proves d'estirament amb un dispositiu de flexió, en cas contrari, provocarà danys greus a l'equip o accidents de lesions personals.
4. En ajustar l'espai de flexió per bigueta, heu de prestar molta atenció a la distància de la mostra i el corró de pressió, està estrictament prohibit forçar l'exemplar directament a través de la pujada o la baixada de la biga, en cas contrari, provocarà danys greus a l'equip. o accident de lesions personals.
5. Quan l'equip s'hagi de moure o enderrocar, marqueu la canonada i el circuit elèctric amb antelació, de manera que es pugui connectar correctament quan es torni a instal·lar;Quan l'equip necessiti aixecar-lo, baixeu la bigueta a la posició més baixa o poseu un bosc regular entre la biga i la taula de treball (és a dir, no hi ha d'haver espai lliure entre la biga i la taula de treball abans d'elevar l'amfitrió), en cas contrari, el pistó és fàcilment treure del cilindre, condueix a un ús anormal.
-
Correu electrònic
-
Wechat
Wechat
-
què tal
què tal
- English
- French
- German
- Portuguese
- Spanish
- Russian
- Japanese
- Korean
- Arabic
- Irish
- Greek
- Turkish
- Italian
- Danish
- Romanian
- Indonesian
- Czech
- Afrikaans
- Swedish
- Polish
- Basque
- Catalan
- Esperanto
- Hindi
- Lao
- Albanian
- Amharic
- Armenian
- Azerbaijani
- Belarusian
- Bengali
- Bosnian
- Bulgarian
- Cebuano
- Chichewa
- Corsican
- Croatian
- Dutch
- Estonian
- Filipino
- Finnish
- Frisian
- Galician
- Georgian
- Gujarati
- Haitian
- Hausa
- Hawaiian
- Hebrew
- Hmong
- Hungarian
- Icelandic
- Igbo
- Javanese
- Kannada
- Kazakh
- Khmer
- Kurdish
- Kyrgyz
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Luxembou..
- Macedonian
- Malagasy
- Malay
- Malayalam
- Maltese
- Maori
- Marathi
- Mongolian
- Burmese
- Nepali
- Norwegian
- Pashto
- Persian
- Punjabi
- Serbian
- Sesotho
- Sinhala
- Slovak
- Slovenian
- Somali
- Samoan
- Scots Gaelic
- Shona
- Sindhi
- Sundanese
- Swahili
- Tajik
- Tamil
- Telugu
- Thai
- Ukrainian
- Urdu
- Uzbek
- Vietnamese
- Welsh
- Xhosa
- Yiddish
- Yoruba
- Zulu
- Kinyarwanda
- Tatar
- Oriya
- Turkmen
- Uyghur